This question is really a complex one. AI translation has made significant strides and offers several advantages, especially in terms of speed and efficiency. AI systems can translate large volumes of content quickly and are continually improving through machine learning. However, there have still been various areas where human translators have excelled.
Human translation includes a deep understanding of context, idiomatic expressions, and cultural nuances, which is crucial for languages with rich cultural contexts like the Khmer language. Human translators are also experts in a number of specific fields, ensuring the use of precise terminology for various industries or domains.
AI and human translation can be complementary. Many enterprises leverage AI for initial translations and then have human translators review and refine the output for quality assurance - MTPE?. This hybrid approach maximizes translation results by combining the speed of AI with the expertise of human translators. However, the translators should consider very well of Pros and Cons before accepting MTPE jobs.
In conclusion, while AI translation is a powerful tool, it is not yet at a point where it can completely replace human translation, especially for nuanced and culturally rich languages like Khmer. The human touch is still essential for ensuring the highest quality and accuracy in translations.